Ram ProMaster City 2018 Manuel du propriétaire (in French)Â
Page 331 of 405
MISE EN GARDE!
L’indice de température de ce pneu est établi lors-
que celui-ci est correctement gonflé et non sur-
chargé. La conduite à vitesse excessive, une pression
insuffisante ou en surcharge, ou la combinaison de
ces facteurs peut entraîner la surchauffe du pneu et
une crevaison.
ENTREPOSAGE DU VÉHICULE
Si vous entreposez votre véhicule pendant plus de 21 jours,
nous vous recommandons de prendre certaines mesures
pour protéger la batterie :
• Débranchez le câble négatif de la batterie.
• Chaque fois que vous entreposez votre véhicule, ou que
vous le remisez (par exemple, pour la durée des vacan-
ces) pour deux semaines ou plus, faites fonctionner le
système de climatisation au ralenti pendant cinq minu-
tes environ à l’air frais de l’extérieur en réglant le
ventilateur à la vitesse maximale. Cette mesure assure
une lubrification adéquate du système et minimise la
possibilité d’endommager le compresseur lorsqu’il fau-
dra le redémarrer.
CARROSSERIE
Protection contre des agents atmosphériques
Les précautions à prendre varient en fonction du type
d’utilisation et de la région géographique. Les produits
chimiques répandus sur les routes pour les rendre pratica-
bles en hiver et ceux qu’on pulvérise sur les arbres et sur
les routes lors des autres saisons sont très corrosifs pour la
carrosserie de votre véhicule. Le stationnement à l’exté-
rieur, qui expose le véhicule à la pollution atmosphérique,
les chaussées sur lesquelles vous roulez, les températures
extrêmes et toutes les autres conditions hors normes ont un
effet néfaste sur la peinture, les garnitures métalliques et le
soubassement.
Les recommandations d’entretien qui suivent vous permet-
tront de bénéficier au maximum du traitement anticorro-
sion que reçoivent les véhicules au moment de leur fabri-
cation.
Causes de la corrosion
La corrosion résulte de la détérioration ou de la disparition
de la peinture et des couches protectrices appliquées sur
votre véhicule.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 329
Page 332 of 405
Les causes les plus courantes sont :
•l’accumulation de sel, de poussière et d’humidité;
• l’impact des cailloux et du gravier;
• les insectes, la sève des arbres et le goudron;
• l’air salin à proximité des côtes;
• la pollution atmosphérique, notamment dans les régions
industrielles.
Entretien de la carrosserie et de la sous-
carrosserie
Nettoyage Phares
Votre véhicule est équipé de phares et de phares anti-
brouillard en plastique, plus légers et plus résistants aux
projections de cailloux que les phares en verre.
Le plastique étant moins résistant aux égratignures que le
verre, le nettoyage des lentilles de diffusion doit être
effectué différemment.
Pour minimiser les risques de rayer ces lentilles et d’en
réduire le rayonnement, évitez de les nettoyer avec un
chiffon sec. Pour éliminer la poussière de la route, lavez-les
avec une solution de savon doux, puis rincez-les. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de solvants, de laine
d’acier ou d’autres matériaux agressifs pour nettoyer les
phares.
Entretien de la carrosserie
Lavage
•
Lavez régulièrement votre véhicule. Lavez toujours vo-
tre véhicule à l’ombre, à l’aide du concentré de lave-auto
Mopar Car Wash ou d’un savon doux pour l’auto et
rincez-le à grande eau.
• Pour éliminer les traces d’insectes, de goudron ou d’au-
tres résidus tenaces, utilisez le dissolvant pour goudron
et insectes Mopar Super Kleen Bug and Tar Remover.
• Utilisez une cire de haute qualité, par exemple la cire
nettoyante Mopar Cleaner Wax, pour enlever les saletés
de la route et les taches, et pour protéger le fini de la
peinture. Prenez garde à ne jamais rayer la peinture.
• Évitez d’utiliser des composés abrasifs ou une polis-
seuse mécanique qui risquent d’éliminer le fini brillant
de votre carrosserie.
330 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 333 of 405
AVERTISSEMENT!
•N’utilisez pas de produits abrasifs ni de produits de
nettoyage tels qu’une laine d’acier ou de la poudre à
récurer, qui rayent les surfaces métalliques et pein-
tes.
• L’utilisation d’un pulvérisateur d’une puissance su-
périeure à 1 200 lb/po
2(8 274 kPa) peut endommager
ou enlever la peinture et les bandes autocollantes.
Entretien exceptionnel
• Si vous roulez sur des routes salées ou poussiéreuses, ou
encore au bord de la mer, lavez au jet le soubassement de
votre véhicule au moins une fois par mois.
• Les trous d’écoulement au bas des portières, des bas de
caisse et du coffre ne doivent jamais être obstrués.
• Retouchez immédiatement les impacts de pierres et les
rayures sur la peinture. Le coût de ces réparations est à
la charge du propriétaire.
• Si la peinture et les couches protectrices de votre véhi-
cule ont été endommagées à la suite d’une collision ou
d’un événement similaire, faites réparer votre véhicule
dans les plus brefs délais. Le coût de ces réparations est
à la charge du propriétaire. •
Si vous devez transporter des chargements particuliers
tels que des produits chimiques, des fertilisants, du sel
routier, etc., assurez-vous que ces matières sont bien
emballées dans des contenants étanches.
• Si vous roulez souvent sur des routes en gravier, pensez
à installer des bavettes garde-boue ou des boucliers
derrière chaque roue.
• Appliquez de la peinture de retouche Mopar sur les
rayures dès que possible. Votre concessionnaire autorisé
vous fournira la peinture de retouche dans la teinte
exacte de votre véhicule.
INTÉRIEURS
Sièges et pièces en tissu
Utilisez le nettoyant pour tissu de Mopar pour traiter les
tissus et la moquette de votre véhicule.
NOTA : Le lavage à pression n’est pas autorisé à l’intérieur
du véhicule (ni du côté des passagers, ni dans l’espace de
chargement).
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 331
Page 334 of 405
MISE EN GARDE!
N’utilisez aucun solvant volatil pour effectuer le net-
toyage. Nombre d’entre eux sont potentiellement in-
flammables et peuvent également entraîner des lésions
respiratoires si vous les utilisez dans des espaces clos.
Pièces en plastique et pièces enduites
Employez le protecteur-rénovateur pour vinyle de Mopar
pour traiter les garnitures en vinyle.
AVERTISSEMENT!
•Lorsque les assainisseurs d’air, les produits pour
éloigner les insectes, les lotions solaires ou les désin-
fectants à main entrent en contact direct avec les
surfaces en plastique, peintes ou décorées de l’inté-
rieur, cela peut causer des dommages permanents.
Essuyez immédiatement.
• Les dommages causés par ces types de produits
peuvent ne pas être couverts par la garantie limitée
de véhicule neuf.
Nettoyage des glaces de diffusion en plastique du
groupe d’instruments
Les glaces qui se trouvent devant les instruments du
tableau de bord sont moulées en plastique transparent.
Lorsque vous les nettoyez, prenez garde de ne pas en rayer
le plastique.
1. Utilisez un chiffon doux et humide. Vous pouvez utiliser
une solution de savon doux, mais jamais de produits à
haute teneur en alcool ou de produits abrasifs. Si vous
utilisez du savon, nettoyez avec un chiffon propre et
humide.
2. Séchez ensuite avec un autre chiffon doux.
Pièces en cuir
Le produit Mopar Total Clean est également recommandé
pour la sellerie en cuir.
Le nettoyage régulier à l’aide d’un chiffon doux et humide
constitue la meilleure façon de préserver l’apparence du
cuir. Les petites particules de poussière agissent comme un
abrasif et endommagent le cuir de la sellerie; vous devez
les éliminer rapidement à l’aide d’un chiffon humide.
Enlevez les saletés tenaces au moyen d’un chiffon doux et
du nettoyant Mopar Total Clean. Vous devez faire attention
de ne pas imbiber le cuir avec quelque liquide que ce soit.
332 ENTRETIEN ET MAINTENANCE
Page 335 of 405
Veuillez ne pas vous servir de cires, d’huiles, de liquides de
nettoyage, de détergents, de solvants ou de produits à base
d’ammoniaque pour nettoyer votre sellerie en cuir. Il n’est
pas nécessaire d’appliquer de traitement pour le cuir pour
conserver celui-ci dans son état d’origine.
NOTA :Si le véhicule est doté d’une sellerie en cuir de
couleur pâle, les corps étrangers, la saleté, le transfert de
colorant de tissu auront tendance à être plus visibles que
dans les véhicules dotés de selleries de couleurs plus
sombres. Le cuir est conçu pour faciliter le nettoyage de la
sellerie et FCA recommande d’appliquer du produit
Mopar Total Care sur un chiffon pour nettoyer les sièges en
cuir selon les besoins.
AVERTISSEMENT!
N’utilisez pas d’alcool ni de produits de nettoyage à
base d’alcool ou de cétone pour nettoyer les sièges en
cuir, car vous risqueriez de les endommager.
Surfaces vitrées
Il y a lieu de nettoyer toutes les surfaces vitrées régulière-
ment à l’aide du nettoyant pour vitres de Mopar ou de tout
produit domestique équivalent. N’utilisez jamais de net-
toyant de type abrasif. Soyez prudent lorsque vous net-
toyez l’intérieur de la lunette arrière munie de dégivreurs
électriques ou de la glace munie de l’antenne radio. N’uti-
lisez ni grattoir ni instrument tranchant qui risquerait d’en
rayer les éléments.
Lorsque vous nettoyez le rétroviseur, vaporisez le net-
toyant sur la serviette ou le chiffon que vous utilisez. Ne
vaporisez pas le nettoyant directement sur le miroir.
8
ENTRETIEN ET MAINTENANCE 333
Page 336 of 405
Page 337 of 405
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
DONNÉES D’IDENTIFICATION .............336
â–« Numéro d’identification du véhicule .........336
SYSTÈME DE FREINAGE ..................336
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE
SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS ........337
â–« Spécifications relatives au couple de serrage . . . .337
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT . . . .338
â–« Moteur 2.4L .......................... .338
â–« Essence reformulée .....................339
â–« Essences à mélange oxygéné ..............339
â–« Utilisation de carburant E-85 dans les véhicules qui
ne sont pas à carburant mixte ..............339â–«
Modifications du système d’alimentation en gaz
naturel comprimé et en propane liquide .......340
â–« MMT dans l’essence .....................340
â–« Additifs ............................ .341
â–« Avertissements relatifs au circuit d’alimentation .341
â–« Mises en garde concernant le monoxyde de
carbone ............................ .342
LIQUIDES ET CONTENANCES .............343
LIQUIDES ET LUBRIFIANTS ...............344
â–« Moteur ............................. .344
â–« Châssis ............................ .346
9
Page 338 of 405
DONNÉES D’IDENTIFICATION
Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule (NIV), visible par le
pare-brise, est inscrit dans le coin avant gauche du tableau
de bord. Ce numéro figure également sur le châssis et la
sous-carrosserie du véhicule ainsi que sur l’étiquette de
renseignements apposée sur l’une des glaces de votre
véhicule et sur le certificat d’immatriculation.
NOTA :Il est illégal d’enlever ou de changer la plaque du
NIV.
SYSTÈME DE FREINAGE
Votre véhicule est équipé de deux systèmes de freinage
hydraulique. Même si l’un des circuits hydrauliques tombe
en panne, l’autre continue de fonctionner normalement.
Dans ce cas, vous perdez une partie du pouvoir de
freinage. Vous pourriez remarquer l’allongement de la
course de la pédale, l’augmentation de la pression néces-
saire pour ralentir ou arrêter et l’activation potentielle du
témoin d’avertissement du système de freinage.
Dans l’éventualité d’une défaillance des freins assistés
pour une raison quelconque (par exemple, des serrages
répétés des freins alors que le contact est coupé), les freins
continueront à fonctionner. Toutefois, l’effort requis pour
freiner le véhicule sera beaucoup plus exigeant que lorsque
le système des freins assistés est fonctionnel.
Numéro d’identification du véhicule
336 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Page 339 of 405
SPÉCIFICATIONS RELATIVES AU COUPLE DE
SERRAGE DES ROUES ET DES PNEUS
Un couple de serrage approprié des écrous de roue et des
boulons est très important pour garantir que la roue est
correctement montée sur le véhicule. Chaque fois qu’une
roue est enlevée puis réinstallée sur le véhicule, les écrous
de roue et les boulons doivent être serrés à l’aide d’une clé
dynamométrique correctement étalonnée et d’une douille
hexagonale de qualité supérieure à paroi profonde.
Spécifications relatives au couple de serrage
Couple de serrage desécrous de roue et des boulons **Taille des
écrous de
roue et des boulons Douilles
des écrous de roue et des bou- lons
86 N·m (63 lb-pi)
Roues en acier seule- ment
120 N·m (89 lb-pi)
Roues en aluminium seulement M12 x 1,25 17 mm ** Utilisez uniquement les écrous ou boulons de roue
recommandés par votre concessionnaire autorisé et net-
toyez ou enlevez toute saleté ou huile avant le serrage.
Vérifiez la surface de montage de la roue avant de monter
le pneu et enlevez toute corrosion ou particule desserrée.
Serrez les écrous de roue/boulons en étoile jusqu’à ce que
chacun d’entre eux ait été serré deux fois. Assurez-vous
que la douille est bien engagée sur l’écrou ou le boulon de
fixation (ne l’insérez pas à mi-course).
Surface de montage de la roue
9
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES 337
Page 340 of 405
Après 40 km (25 mi), vérifiez le couple de serrage des
écrous de roue / boulons pour vous assurer que tous les
écrous de roue / boulons sont bien calés contre la roue.
MISE EN GARDE!
Ne serrez pas les écrous de roue à fond avant d’avoir
abaissé le véhicule afin d’éviter de déplacer le véhicule
sur le cric. Vous risquez des blessures si vous ne tenez
pas compte de cette mise en garde.
(Suite)
EXIGENCES EN MATIÈRE DE CARBURANT
Moteur 2.4L
Ces moteurs à essence disponibles sont
conçus en conformité avec tous les rè-
glements antipollution et offrent une
consommation et un rendement excel-
lents avec de l’essence « ordinaire » sans
plomb de qualité supérieure d’un indice
d’octane de 87 au moyen de la mé-
thode (R+M)/2. Il n’est pas conseillé d’utiliser du super-
carburant puisqu’il n’offre aucun avantage supplémentaire
par rapport à l’essence ordinaire dans ce type de moteur.
Lorsque vous utilisez de l’essence avec un indice d’octane
de 87, il est normal d’entendre un léger cognement prove-
nant du moteur. Toutefois, si le moteur émet un lourd
cognement, communiquez immédiatement avec conces-
sionnaire. L’utilisation d’essence avec un indice d’octane
inférieur à 87 peut causer une défaillance du moteur et
pourrait annuler la garantie limitée de véhicule neuf ou ne
pas être couverte par celle-ci.
Une essence de qualité inférieure peut causer des problè-
mes, notamment des difficultés de démarrage, le calage ou
le fonctionnement irrégulier du moteur. Si votre véhicule
Modèles de couple de serrage
338 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES